返回列表 回復 發帖

紅樓夢 歎黛玉之死(第九十八回) 賞析

  香魂一縷隨風散,愁緒三更入夢遙!
  [說明]
  這是續作者寫到黛玉斷氣時的話。
  [評說]
  對句是舊小說中的俗套,它與尤三姐自刎時曹雪芹以「揉碎桃花」兩句歎詞為比喻代替對三姐死亡形象的具體描寫是完全不同的。續書者寫黛玉的死,有點像老太婆說見聞——不嫌其瑣碎。諸如「迴光返照」,「攥著不肯鬆手」,「出氣大,入氣小」,「手已經涼了,連目光也都散了」,「叫人端水來給黛玉擦洗」,「渾身冷汗」,「身子便漸漸的冷了」,「叫人亂著攏頭穿衣」,「兩眼一翻」……也不怕損害人物形象的藝術美感。如果曹雪芹寫尤三姐之死,也寫她如何躺在血泊中掙扎、痙攣、喘氣、嚥氣,這能收到什麼效果呢?秦可卿、金釧兒、晴雯之死,作者都不正面落筆,「是不為也,非不能也。」為寫死而寫死,曹雪芹是不屑於這樣做的。至於續作者最後讓黛玉直叫「寶玉!寶玉!你好……」而懷恨死去,這不但不符她生前向警幻說過要償還「甘露之惠」的諾言(現在的結局,竟成了「以怨報德」),而且也最終否定了黛玉是寶玉的真正的知己。         
與賈政議探春婚事書(第九十九回)   
  金陵契好,桑梓情深。昨歲供職來都,竊喜常依座右,仰蒙雅愛,許結「朱陳」,至今佩德勿諼。只因調任海疆,未敢造次奉求,衷懷歉疚自歎無緣。今幸棨戟遙臨,快慰平生之願,正申燕賀,先蒙翰教,邊帳光生,武夫額手,雖隔重洋,尚叨樾蔭。想蒙不棄卑寒,希望蔦蘿之附;小兒已承青盼,淑媛素仰芳儀。如蒙踐諾,即遣冰人。途路雖遙,一水可通,不敢雲百輛之迎,敬備仙舟以俟。茲修寸幅,恭賀升祺,並求金允。臨穎不勝待命之至!
  [說明]
  這封信是賈政外任江西糧道衙門時接到的。周瓊是賈政的同鄉舊相識,去年他們同在京就職,後來周瓊調至海疆。因過去曾與賈政談起過兒女婚事,所以現在來書相求。
  [註釋]
  1.契好——友好。契,情投意合。
  2.桑梓——桑樹和梓樹,古代家宅邊多種植,後用以作故鄉的代稱。
  3.座右——座位的旁邊。
  4.朱陳——村名,在今江蘇省豐縣東南。白居易《朱陳村》詩:
  「徐州古豐縣,有村曰朱陳。一村唯兩姓,世世為婚姻。」後遂用朱陳為兩姓締結婚姻的代詞。
  5.勿諼——未忘。
  6.造次——冒失。
  7.衷懷歉疚——內心感到遺憾。
  8.棨戟遙臨——指賈政遠道出任江西。棨戟,有彩帛套子或塗上油漆的木戟,古代官吏出行時作前導的一種儀仗。唐代王勃《滕王閣序》:「都督閻公之雅望,棨戟遙臨。」
  9.申——表達。燕賀——語本《淮南子·說林訓》:「大廈成而燕雀相賀。」這裡用以表示對新任官職的慶賀。先蒙翰教——先在信中蒙受你的指教。
  10.邊帳光生——邊地的軍帳內為之而增加光彩。周瓊是武人,所以這樣說。額手——以手加額,表示慶幸。「額手稱慶」是成語。
  11.叨——承受。樾蔭——兩木交聚而成的樹蔭。《淮南子·人間訓》:「武王蔭暍(中暑)人於樾下。」後因以樾蔭稱別人的蔭庇。
  12.蔦蘿——蔦和女蘿,都是蔓生植物,附於他物上生長。比喻同別人有親戚關係,有依附及自謙之意。語本《詩·雅·頍卉》:「蔦與女蘿,施於松柏。」
  13.青盼——愛重。
  14.淑媛——猶言「令愛」,指探春。芳儀——美好的儀容。
  15.冰人——媒人。語本《晉書·索紞傳》:令狐策夢立冰上,與冰下人語。索紞以冰之上下為陰陽來詳夢,說他代陽語陰,要做媒人了。
  16.寸幅——簡短的書信。
  17.升祺——增福。金允——允許。對人表示客氣的說法。
  18.臨穎——提筆寫信之時。穎,筆鋒。不勝待命之至——盼望答覆的謙詞。
  [評說]
  可以想見,續書者在擬此書札時是相當得意的,以為頗有文采。然而,這種駢四驪六的陳腔濫調客套話正是曹雪芹所最討厭的。
  從書札中「仰蒙雅愛,許結『朱陳』」等話和書中情節敘述來看,探春的婚事是賈政自己找的,所以一議就定。對方是賈政的上級的親戚,因此還得到「照應」,使他十分高興。王夫人也說遠嫁沒有什麼不好:「孩子們大了,少不得總要給人家的。就是本鄉本土的人,除非不做官還使得,要是做官的,誰保的住總在一處?只要孩子們有造化就好。」
  寶玉初聞歎春要遠嫁時,雖悲分離,但後來「探春倒將綱常大體的話說的寶玉始而低頭不語,後來轉悲作喜,似有醒悟之意。(醒悟什麼?)於是探春放心辭別眾人,逕上轎登程,水舟陸車而去。」(第一百二回)可是,我們知道《紅樓夢曲·分骨肉》中所唱的是「恐哭損殘年,告爹娘,休把兒懸念」等等,而續書中做爹娘的根本沒有哭嘛!可見,不符曹雪芹原意。還有「判詞」也不實了:臨別時,連寶玉都「轉悲為喜」了,還有誰「清明涕送江邊望」呢?這樣的「判詞」還不是亂判?再說,畫冊上畫「船中有一個女子,掩面泣涕之狀」,不是也完全畫錯了嗎?因為續書中探春是「放心辭別眾人」而去的,何曾「掩面泣涕」來?
返回列表