返回列表 回復 發帖

紅樓夢 哭花陰詩(第二十六回) 賞析

  顰兒才貌世應希,獨抱幽芳出繡闈。
  嗚咽一聲猶未了,落花滿地鳥驚飛。
  [註釋]
  1.顰兒——黛玉。見《贊林黛玉》注。希:少。
  2.幽芳——這裡指幽怨感傷的情懷和孤芳自傲的操守。繡闈,繡房。脂本俱作「繡閨」,然此詩「希」、「飛」皆「五微」韻,「閨」則是「八齊」韻,或為「闈」之形訛。今從「程高本」改。
  3.「落花」句——以花鳥擬人,說不忍聽黛玉的哭聲,極寫她的悲泣令人憫惻,又兼應首句說貌美。參見《警幻仙姑賦》「鳥驚庭樹」注。
  [鑒賞]
  下回「埋香塚飛燕泣殘紅」是小說中的重要文字,所以預先用黛玉哭花陰細節作引。有了這一番渲染,更增強了後文的藝術效果。
返回列表